The Vietnamese word "bất nhất" is an adjective that means "inconsistent" or "not uniform." It is often used to describe things that do not match or are not the same, such as opinions, attitudes, or behaviors.
Ý kiến bất nhất: This phrase means "inconsistent ideas." You might say, "Ý kiến của anh ấy thường bất nhất," which translates to "His ideas are often inconsistent."
Thái độ bất nhất: This means "an inconsistent attitude." For example, "Cô ấy có thái độ bất nhất trong công việc," translates to "She has an inconsistent attitude at work."
In more complex sentences, "bất nhất" can be used to discuss broader concepts, such as societal issues or personal development. For instance: - "Trong xã hội hiện nay, có nhiều vấn đề bất nhất về quan điểm chính trị," which means "In today's society, there are many inconsistent issues regarding political views."
While "bất nhất" primarily denotes inconsistency, it can also imply a lack of reliability or stability in various contexts.